Haiyu! Un grito a la esperanza

A.M.
-

La Chicacharcos and The Katiuskas estrenanuna versión libre de una canción popularque pide la libertad del Pueblo Saharaui

Un instante de la grabación del videoclip - Foto: P.C.

¡Ánimo! ¡Ánimo revolucionarios! ¡Preparaos para la lucha! ¡Batir a los colonialistas (...) Somos los revolucionarios. Y la tierra libre saharaui es para los saharauis. Esta es la traducción al español de Haiyu, una canción tradicional del Pueblo Saharaui que ahora La Chicacharcos and The Katiuskas Band han versionado, a partir de otra traslación que ya popularizó Mariem Hassan, compositora y cantante de música haul.
Haiyu es un grito a la esperanza, al deseo de gritarle al mundo que la tierra no tiene propietarios, a la búsqueda de la vida y de la libertad. 
En la nueva propuesta que acaba de estrenarse por redes sociales y plataformas de música, La Chicacharcos compone una nueva letra que se añade al estribillo de Mariem Hassan y que empieza así: Llegamos al mundo con un corazón de maleta sin billete de vuelta, que ríe libre, que canta libre, que grita libre, que vive libre...
«No sabíamos cómo agradecer la acogida que recibimos la primera vez que fuimos a los campamentos saharauis», recuerda Patricia Charcos, que en su primer viaje conoció a un grupo de músicos que le enseñaron Haiyu: «Fue una canción emocionante, empezamos a tocarla con un grupo de músicos y bailarinas de allí; fue increíble compartirla y ver cómo esa gente estaba emocionada porque a nosotros nos gustó mucho Haiyu».
(Más información en la edición impresa)